1、固然是疯狂的。固:固然。颠:通“癫”,疯狂。
2、颠:固然 B 接着旋转不停止,于是逆着水流向上游去了。
3、“求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”的意思是到下游寻找石兽,本来就荒唐了;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?出处:清·纪昀《河中石兽》选段:如是再啮,石又再转,转转不已,遂反溯流逆上矣。
4、文言文《河中石兽》“颠”,形容词,通“癫”,意思是狂颠、荒唐。该文中出现了三次“颠”字,意思相同。
5、是,就是,原来是。问今是何世,乃不知有汉。——《桃花源记》。竟然。屠乃奔倚其下。——《聊斋志异·狼三则》。于是;就 通假:钯:通“耙”,耕地的农具。
6、求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。
固然的意思,本义:坚,坚固。“固”需要结合上下文进行解释。原文节选:转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”译文:像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。
固然是疯狂的。固:固然。颠:通“癫”,疯狂。
颠:固然 B 接着旋转不停止,于是逆着水流向上游去了。
固然是疯狂的。固:固然。颠:通“癫”,疯狂。
固然的意思,本义:坚,坚固。“固”需要结合上下文进行解释。原文节选:转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”译文:像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。
颠:固然 B 接着旋转不停止,于是逆着水流向上游去了。
“求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”的意思是到下游寻找石兽,本来就荒唐了;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?出处:清·纪昀《河中石兽》选段:如是再啮,石又再转,转转不已,遂反溯流逆上矣。
求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。
1、译文:越冲越深,到一半的地步,石头必定掉在坑穴里。原文:如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。译文:像这样冲击,石头再转移。不停地转移,于是反而逆流而上了。
2、《河中石兽》的翻译:沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,庙门倒塌在了河里,两只石兽一起沉没于此。经过十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),便在河中寻找石兽,最后也没找到。僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。
3、文言文《河中石兽》选自初中文言文大全,下面是该文言文的翻译,欢迎阅读参考!【原文】沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。
4、译文:沧州南部有一座寺庙靠近河岸,佛寺的外门倒塌在河中,门前两只石兽一起沉入河中。过了十多年,寺僧们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两只石兽,到底没能找到。
固然的意思,本义:坚,坚固。“固”需要结合上下文进行解释。原文节选:转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”译文:像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。
固然是疯狂的。固:固然。颠:通“癫”,疯狂。
“求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”的意思是到下游寻找石兽,本来就荒唐了;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?出处:清·纪昀《河中石兽》选段:如是再啮,石又再转,转转不已,遂反溯流逆上矣。
求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。
版权声明:xxxxxxxxx;
工作时间:8:00-18:00
客服电话
电子邮件
admin@qq.com
扫码二维码
获取最新动态